Quran with english and urdu translation pdf This English version of the Holy Quran is the translation of Kanz-ul-Eeman the. It is the most famous and accepted urdu. The Quran has been translated into English many times. Gta 5 Pc Game Setup File Download. The first few translations were made in the 17th and 19th centuries, but the majority were produced in the 20th. 1 Early translations; 2 20th century translations; 3 21st century translations; 4 Translations from Urdu into English; 5 See also; 6 References. Jul 27, 2013 Download Holy Quran with urdu english Translation ghulamenabi786. Irfan-ul-Quran in PDF format (Rows) (273MB - Single PDF file of all Suras).
Minhaj-ul-Quran International and Mir Khalil-ur-Rahman Memorial Society of Jang Group of Newspapers jointly organized the inaugural ceremony of Shaykh-ul-Islam Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri’s translation of the Holy Quran by the name of Irfan-ul-Qur`an in the Eewaan-e-Iqbal Auditorium. In additions to Arab scholars, a large number of religious figures, academicians and intellectuals participated in the ceremony. The proceedings of the ceremony got underway with the recitation from the Holy Qur`an by Qari Allah Baksh Naqshbandi followed by recital of Na`t by Muhammad Afzal Nawshahi. Farhat Hussain Shah of Directorate of Training conducted the proceedings of the ceremony. Chairman of Mir Khalil-ur-Rahman Memorial Society and renowned journalist, Wasif Nagi, felicitated Shaykh-ul-Islam Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri for undertaking the translation of the Holy Qur`an. He said the Memorial Society felt privileged to organize such a sacred ceremony.
Addressing at the occasion, Secretary-General of Minhaj-ul-Quran International, Dr Raheeq Ahmad Abbasi, said that MQI had become the leading organization of the Muslim world in its 25-year-long journey. The scholarly contributions of Shaykh-ul-Islam Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri would continue to guide the Umma for hundreds of coming years. Irfan-ul-Qur`an is a unique and valuable addition to the history of translations of the Holy Qur`an. Mufti Muhammad Iqbal Kharal, the Khatib of Hazrat Mian Mir Mosque, said that Shaykh-ul-Islam Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri had a distinguished status among the contemporary intellectuals and scholars. Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri had tried to spread the gnosis of the Holy Qur`an in the world by undertaking the translation of the Holy Qur`an.
Free Antivirus Download No Creditcard Required here. He said Shaykh-ul-Islam was such personality who was uniting Umma on a single platform as well as spreading the Quranic teachings in the modern way. Dr Jamil-ur-Rahman Chishti of the Chishtia Abad, Kamoki, which is a famous seat of spiritualism, said that Shaykh-ul-Islam Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri’s translation of the Holy Qur`an enlightens the readers with the real spirit of the Holy Book.
The unique and lucid style of translation distinguishes Irfan-ul-Qur`an from the existing body of translations. Central Amir of Jamat Ahl Hadith, Pakistan, Allama Zubair Ahmad Zaheer said that Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri did full justice to the demands of translation and rendered the translation beautifully by rising above sectarian affiliations. He congratulated Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri for doing translation of the Holy Qur`an for the entire Muslim Umma and all sects.
Renowned scholar Dr Tahir Hameed Tanoli said that if the translations of the Holy Qur`an done in the subcontinent were the tree, Irfan-ul-Qur`an, the translation of the Holy Quran by Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri was its fruit. This translation had the unique quality of an exegesis in terms of its meaningfulness. Shaykh-ul-Islam’s translation of the Holy Book was a great scholarly feat of the contemporary age from which the Umma would continue to derive benefit for centuries.
Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri has made the reverence for the Holy Prophet (saw) the pivot and no where does the translation go away from this. Khawaja Muin-ud-Din Koraija of Kot Mitthan said that Irfan-ul-Qur`an would continue to be read till the Day of Judgment. Irfan-ul-Qur`an not only removes the doubts and reservations of the modern mind but also offers remedy for the scourge of sectarianism. Our society is engulfed in terrorism. The Islamic message of peace was the dire need of the hour and Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri is known as an ambassador of peace in the entire world.
He also declared to hold the inauguration ceremony of Irfan-ul-Qur`an in the annual spiritual celebrations of Kot Mitthan. Provincial Minister for Religious Affairs of the Punjab, Sa`id-ul-Hasan Gilani, said that there was a need to revive the passion for reading the Holy Qur`an. Irfan-ul-Qur`an is the unique translation, which would surely ignite the fire of getting connected with the Holy Qur`an, and the readers would further be led to develop the understanding of the Holy Qur`an. Principal of Pakistan Law College, Dr Hamayun Ihsan, said in his talk that undertaking the translation of the Holy Qur`an was the most difficult job of the world. Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri deserved felicitation that he did a great favour to the Umma by doing simple, lucid and modern translation of the Holy Qur`an, which is also compatible with the contemporary demands. Dr Ihsan said that if the translations of the quality books were undertaken, it would go a long way in guiding people through a maze of problems.